Fórum Digizone.cz

Ostatní => O serveru DigiZone.cz => Téma založeno: Lvana2 10. 10. 2014, 09:42:38

Název: Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lvana2 10. 10. 2014, 09:42:38
Kanály ČT ?
http://www.digizone.cz/clanky/spusteni-novych-kanalu-ct-a-primy-se-bude-odvijet-od-zavadeni-dvb-t2/

Pane Poláku. To, že Vy zaměňujete pojmy program či stanice za pojem kanál, jsme si již zvykli. Ale podsouvat toto nesmyslné označení do citace GŘ České televize, to už je síla. Opravte to!
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Tech7 10. 10. 2014, 11:01:25
1. Věřím že to pan Dvořák řekl
2. Běžte se už léčit. Ať už si myslíte co chcete, hovorově už to jsou ve smyslu stanice synonyma.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lvana2 10. 10. 2014, 11:16:17
Ad1) Tomu se mi nechce věřit, je to vzdělaný člověk.
Ad2) Vezmu na léčbu i svého pana profesora z fakulty, který nám některé pojmy tak laskavě vysvětloval a poukazoval na rozdíly nezi nimi.
Tedy si nic nemyslím ani nedomýšlím, vím a znám význam těchto pojmů. Zde není prostor pro nějakou lidovou hovorovou mluvu, zde je technicky orientovaný web a ve sdělovací a informační technice mají pojmy své přesně definované významy.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: amatér Tondach 10. 10. 2014, 11:36:27
Ad Ad1...opravdu?
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Petr Svoboda 10. 10. 2014, 11:40:45
Jsem také za co nejdelší udržení tradičního pojmenování a významů slov: kanál-program-pořad. Ale nevím, jak dlouho se to ještě udrží, například slovenština už podlehla.
A v dalších případech už i čeština úpí. Pod tlakem angličtiny (technology=technika, technique=technologie) nebo jen nesprávným překladem, coding/scrambling = kódování/kódování.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lvana2 10. 10. 2014, 11:52:41
Ještě otřesnější stav je u užívání slov "váha" a "tíha" ve smyslu označení předmětu jeho fyzikální vlastností - hmotností. Dokonce se tyto absurdnosti objevují v učebnicích pro ZŠ a soušky učitelky se bez skrupulí i takto vyjadřují.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Mik Kotanen 10. 10. 2014, 12:46:09
Anankastická porucha osobnosti

Perfekcionismus, rigidita v oblasti cítění, myšlení a chování, dodržování pravidel, detailismus, usilování o dokonalost i v běžných záležitostech jsou hlavními znaky anankastické poruchy. Osoba vyžaduje, aby se jeho podmínkami řídili i ostatní, přitom sami jsou často nedochvilní. Jsou také velmi pracovití, i když v práci nenacházejí hlubší smysl. Další vlastností je neschopnost vcítit se do prožívání a potřeb druhých lidí. Strach z neúspěchu, přílišná morálnost, konvenční rigidita, kritičnost vůči sobě i ostatním, lakota apod. jsou dalšími charakteristikami jedinců s anankastickou poruchou. Tuto poruchu také provází komplikované interpersonální relace a znehodnocení profesního úsilí.

Anankastická porucha postihuje 2 % (Koenigsberg, 1985) až 22 % psychiatrické populace (Cooper, 1987) a je častější u mužů. Typická pro výskyt této poruchy je rodinná predispozice.

Obranné mechanismy proti frustracím a zvýšené psychické zátěži jsou projekce, emoční izolace a reaktivní výtvor. Projekce byla popsána u paranoidní poruchy osobnosti. Izolování afektu způsobuje upadání do stavu pasivity, jelikož redukuje citové investice. Reaktivní výtvor znamená, že jedinec maskuje původní nevhodnou emoci či tendenci vybudovaným postojem a chováním (srov. S. Cakirpaloglu, 2006, s. 35-36).

Typické projevy anankastické poruchy osobnosti:

Perfekcionismus a ulpívání na bezvýznamných detailech, což má za následek neefektivní a nízkou pracovní výkonnost;
Nadměrné a úzkostlivé dodržování pravidel a řádů, zabývání se detaily, důsledkem čehož chybí celkový náhled na situaci;
Snaha přinutit ostatní dodržovat v práci stejná pravidla, která používá on sám;
Ostražitost k jiným, moralizování;
Podceňování možností a schopností druhých lidí;
Posedlost prací a pracovním výkonem na úkor ostatního společenského života a mezilidských vztahů;
Neschopnost učinit určitá rozhodnutí či zaujmout určitý postoj a názor na věc;
Chudé vyjadřování emocí;
Shromažďování bezvýznamných předmětů, spořivost, lakota.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Petr Svoboda 10. 10. 2014, 13:23:26
Díky.
Doteď jsem byl přesvědčen, že jsem náročný k sobě i svému okolí a zejména podřízeným. Trestám špatnou práci, odhaluji šlendriánství, potírám neznalost. A já jsem vlastně NEMOCNÝ!

Děkuji pane doktore, hned se mi ulevilo.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Jan Novák 10. 10. 2014, 13:49:28
Problém není ve vás, ale uživateli Lvana2, který zjevně nemocný je. Choval se jako klasický troll a spamoval každé téma, kde se slovo kanál objevilo. Protože byl vyhozen, vrátil se aspoň přes fórum, kde na stejné téma založil opět debatu. Jedna věc je upozornit na chybu, jiná je s tím donekonečna spamovat.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Petr Svoboda 10. 10. 2014, 14:07:33
Posloupností příspěvků jsem se také tak dovtípil. Ale protože mi to přišlo nepřiměřené, pojal jsem to jako humor a humorném duchu odpověděl.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lvana2 11. 10. 2014, 14:37:23
Problém není ve vás, ale uživateli Lvana2, který zjevně nemocný je. Choval se jako klasický troll a spamovalkaždé téma, kde se slovo kanál objevilo. Protože byl vyhozen, vrátil se aspoň přes fórum, kde na stejné téma založil opět debatu. Jedna věc je upozornit na chybu, jiná je s tím donekonečna spamovat.

Máte to trochu popletené. Kde je příčina, je i důsledek. To znamená, kde se vyskytne nepatřičně slovo kanál, tam se objeví i upozornění na nesprávnost jeho užití. To, že to někteří nedovtípilové považují za nějaký troll a spam, jen ukazuje, že se řadí také do stáda.
V pondělí zašlu panu profesorovi i všem kolegům výzvu k nástupu na vyšetření, neboť kolik snížených známek u zkoušek či rovnou vyhazov od nich v důsledku nepatřičného užití nesprávných pojmů rozdal, to je vskutku na léčbu.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Daniel Kulhánek 11. 10. 2014, 19:47:51
Kanály ČT ?
http://www.digizone.cz/clanky/spusteni-novych-kanalu-ct-a-primy-se-bude-odvijet-od-zavadeni-dvb-t2/

Pane Poláku. To, že Vy zaměňujete pojmy program či stanice za pojem kanál, jsme si již zvykli. Ale podsouvat toto nesmyslné označení do citace GŘ České televize, to už je síla. Opravte to!

Nevidím problém v tom nazvat program jako kanál. A nejsem sám... http://cs.wikipedia.org/wiki/Kan%C3%A1l
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Dan Rozsíval 11. 10. 2014, 20:26:44
V případě Lvany už ani Chocholoušek nepomůže.  ;D
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lvana2 12. 10. 2014, 18:29:41
Kanály ČT ?
http://www.digizone.cz/clanky/spusteni-novych-kanalu-ct-a-primy-se-bude-odvijet-od-zavadeni-dvb-t2/

Pane Poláku. To, že Vy zaměňujete pojmy program či stanice za pojem kanál, jsme si již zvykli. Ale podsouvat toto nesmyslné označení do citace GŘ České televize, to už je síla. Opravte to!

Nevidím problém v tom nazvat program jako kanál. A nejsem sám... http://cs.wikipedia.org/wiki/Kan%C3%A1l

Máte pravdu, nejste v tom pomýlení sám. Nic si z toho nedělejte.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Stefan Bukovan 13. 10. 2014, 07:41:33

Nevidím problém v tom nazvat program jako kanál. A nejsem sám... http://cs.wikipedia.org/wiki/Kan%C3%A1l

Naozaj v tom nevidíte problém? Takže citujem z wikiny:

A. kanál (telekomunikace) – přenosový kanál (signálový kanál)
- Prenosový kanál alebo komunikačný kanál alebo kanál môže byť:
všeobecne: prostriedky a prenosové cesty, ktorými sa šíri signál nesúci významy, pozri komunikačný kanál (teória komunikácie)
v telekomunikáciách: súhrn prostriedkov a prenosových prostredí na prenos elektrického signálu, na vytvorenie jedného spoja, pozri prenosový kanál (telekomunikačný spoj)
v matematickej teórii informácií: opis vplyvov šumov a porúch, ktoré narúšajú prenášaný signál, synonymá: kanál prenosu, kanál spojenia, spojovací kanál, pozri kanál (teória informácií)

B. kanál (radiotechnika) – kmitočtové pásmo pro přenos radiového signálu (elektromagnetického vlnění)
V broadcastovém vysílání je kanál rozsah frekvencí (nebo vlnových délek) přidělených vládou na provoz radiostanice, televizní stanice nebo televizního kanálu. V běžném hovoru se termín používá i na označení stanice operující na určité frekvenci.

Áno, niekde v krčme pri pive je to zameniteľné.... Ale nie v odbornom magazíne za ktorý sa považuje digizone.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Pamětník 13. 10. 2014, 08:21:13
Nevím, proč se tak perete za správné názvosloví. Přece, když na stránkách DigiZone někdo něco napíše o "kanále Novy", všichni profíci, amatéři i laici ihned ví, o čem se mluví. Je jasná frekvence, platforma, vysílač, programový klon, i program samotný.  ;D

To jen někteří nechápaví se dělají důležitými a vyžadují doplňkové informace o místě příjmu, směrování a polarizaci antény, kóty vysílače a čísla kanálu.  :P ;D :'( :-X
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: pajas2 13. 10. 2014, 08:24:42
Správné názvosloví je základ. Pokud to tzv. odborný magazín nemá, není odborný, ale jen magazín.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: pepa novák 13. 10. 2014, 11:16:26
Správné názvosloví je základ. Pokud to tzv. odborný magazín nemá, není odborný, ale jen magazín.
především je vždy nutno vnímat každý výraz/slovo v souvislosti v jaké je použito. Takže třeba slovo "organizace" či "kontrola" je možno vnímat jako instituci či činnost, má přesný terminologický popis v právní či různé vědecké teorii, ale také jsou ta slova používána v hovorové mluvě. atd. atd. Podobně se výraz "kanál" používá jak v odborné technické literatuře, tak v hovorové mluvě. Výraz "kanál" pro TV program je používám také běžně a je pro každého srozumitelný. Někdy je to zavádění odborných termínů do běžné mluvy dost beúspěšné, viz "sekunda vs. vteřina", připomíná to snahy jazykových puristů a jejich "nosočistoplen".
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lvana2 13. 10. 2014, 11:17:15
Nevím, proč se tak perete za správné názvosloví. Přece, když na stránkách DigiZone někdo něco napíše o "kanále Novy", všichni profíci, amatéři i laici ihned ví, o čem se mluví. Je jasná frekvence, platforma, vysílač, programový klon, i program samotný.  ;D

To jen někteří nechápaví se dělají důležitými a vyžadují doplňkové informace o místě příjmu, směrování a polarizaci antény, kóty vysílače a čísla kanálu.  :P ;D :'( :-X

Mýlíte se. Rozlišujte mezi "někdo" a "redaktor". K meritu věci. Právě korektnost ve výkladu a správném chápání jednotlivých nezaměnitelných výrazů činí rozdíly mezi oněmi laiky a odborníky či profíky. To, co si dovolí zdejší "redaktor" Polák je dehonestace jakési alespoň minimální odborné úrovně tohoto webu. Jinými slovy - pokud budou tací mít možnost formovat a ovlivňovat chápání laiků pomocí nesmyslných užití nepatřičných výrazů, pak je zcela legitimní proti těmto nešvarům opětovně vystupovat a upozorňovat na ně.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: pepa novák 13. 10. 2014, 11:22:42
Nevím, proč se tak perete za správné názvosloví. Přece, když na stránkách DigiZone někdo něco napíše o "kanále Novy", všichni profíci, amatéři i laici ihned ví, o čem se mluví. Je jasná frekvence, platforma, vysílač, programový klon, i program samotný.  ;D

To jen někteří nechápaví se dělají důležitými a vyžadují doplňkové informace o místě příjmu, směrování a polarizaci antény, kóty vysílače a čísla kanálu.  :P ;D :'( :-X

Mýlíte se. Rozlišujte mezi "někdo" a "redaktor". K meritu věci. Právě korektnost ve výkladu a správném chápání jednotlivých nezaměnitelných výrazů činí rozdíly mezi oněmi laiky a odborníky či profíky. To, co si dovolí zdejší "redaktor" Polák je dehonestace jakési alespoň minimální odborné úrovně tohoto webu. Jinými slovy - pokud budou tací mít možnost formovat a ovlivňovat chápání laiků pomocí nesmyslných užití nepatřičných výrazů, pak je zcela legitimní proti těmto nešvarům opětovně vystupovat a upozorňovat na ně.
pane Llvano, vy jste opravdu nikdy neslyšel používání slova kanál TV jako synonymum pro program TV ? Nic špatného na používání toho slova jako, pokud se nemluví o kmitočtech, ale mluví se o samotném konkrétním TV programu, tedy obsahu, názvu stanice.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lvana2 13. 10. 2014, 11:23:54
Správné názvosloví je základ. Pokud to tzv. odborný magazín nemá, není odborný, ale jen magazín.
Výraz "kanál" pro TV program je používám také běžně a je pro každého srozumitelný.

Vtip je v tom, že si nesprávně vykládáte pojem "každý". Pro Pepu z kravína možná ano, ale na webu o sdělovací technice se tací nevyskytují a proto je třeba dbát zvýšené pozornosti na to, v jaké souvislosti tento pojem užijete. Protože pro NePepu, který se zde jako čtenář vyskytuje v míře hojné, by měl být pojem kanál jasně definovatelný a popsatelný jako sdělovací kanál se svými danými fyzikálními vlastnostmi. Tyto vlastnosti pak pochopitelně "program" či "stanice" nemá - a v tom se jasně odlišuje jejich nezaměnitelný význam.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lvana2 13. 10. 2014, 11:27:16
Správné názvosloví je základ. Pokud to tzv. odborný magazín nemá, není odborný, ale jen magazín.
Někdy je to zavádění odborných termínů do běžné mluvy dost beúspěšné, viz "sekunda vs. vteřina", připomíná to snahy jazykových puristů a jejich "nosočistoplen".

Jenže tady jste šlápl naprosto vedle. Sekunda a vteřina jsou v soustavě SI jasně definovatelnými fyzikálními veličinami - sekunda je základní jednotkou času a vteřina odvozenou úhlovou jednotkou. Jsou tedy vzájemně zcela nezaměnitelné!!!
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lvana2 13. 10. 2014, 11:29:24
Nevím, proč se tak perete za správné názvosloví. Přece, když na stránkách DigiZone někdo něco napíše o "kanále Novy", všichni profíci, amatéři i laici ihned ví, o čem se mluví. Je jasná frekvence, platforma, vysílač, programový klon, i program samotný.  ;D

To jen někteří nechápaví se dělají důležitými a vyžadují doplňkové informace o místě příjmu, směrování a polarizaci antény, kóty vysílače a čísla kanálu.  :P ;D :'( :-X

Mýlíte se. Rozlišujte mezi "někdo" a "redaktor". K meritu věci. Právě korektnost ve výkladu a správném chápání jednotlivých nezaměnitelných výrazů činí rozdíly mezi oněmi laiky a odborníky či profíky. To, co si dovolí zdejší "redaktor" Polák je dehonestace jakési alespoň minimální odborné úrovně tohoto webu. Jinými slovy - pokud budou tací mít možnost formovat a ovlivňovat chápání laiků pomocí nesmyslných užití nepatřičných výrazů, pak je zcela legitimní proti těmto nešvarům opětovně vystupovat a upozorňovat na ně.
pane Llvano, vy jste opravdu nikdy neslyšel používání slova kanál TV jako synonymum pro program TV ? Nic špatného na používání toho slova jako, pokud se nemluví o kmitočtech, ale mluví se o samotném konkrétním TV programu, tedy obsahu, názvu stanice.

Slyšel a právě proto na toto nesmyslné užití poukazuji. a budu poukazovat do té doby, dokud bude nesprávně používáno.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lvana2 13. 10. 2014, 11:33:33

Nevidím problém v tom nazvat program jako kanál. A nejsem sám... http://cs.wikipedia.org/wiki/Kan%C3%A1l

Naozaj v tom nevidíte problém? Takže citujem z wikiny:

A. kanál (telekomunikace) – přenosový kanál (signálový kanál)
- Prenosový kanál alebo komunikačný kanál alebo kanál môže byť:
všeobecne: prostriedky a prenosové cesty, ktorými sa šíri signál nesúci významy, pozri komunikačný kanál (teória komunikácie)
v telekomunikáciách: súhrn prostriedkov a prenosových prostredí na prenos elektrického signálu, na vytvorenie jedného spoja, pozri prenosový kanál (telekomunikačný spoj)
v matematickej teórii informácií: opis vplyvov šumov a porúch, ktoré narúšajú prenášaný signál, synonymá: kanál prenosu, kanál spojenia, spojovací kanál, pozri kanál (teória informácií)

B. kanál (radiotechnika) – kmitočtové pásmo pro přenos radiového signálu (elektromagnetického vlnění)
V broadcastovém vysílání je kanál rozsah frekvencí (nebo vlnových délek) přidělených vládou na provoz radiostanice, televizní stanice nebo televizního kanálu. V běžném hovoru se termín používá i na označení stanice operující na určité frekvenci.

Áno, niekde v krčme pri pive je to zameniteľné.... Ale nie v odbornom magazíne za ktorý sa považuje digizone.

I když právě wikipedii za zdroj relevantních informací nepovažuji, budiž.
Poslední věta naprosto vystihuje podstatu tohoto tématu.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: kolenac2 13. 10. 2014, 12:24:02
Pro výraz tv stanice se všude ve světě běžně používá výraz tv channel přeloženo do češtiny tv kanál. V tom případě by jste měli poučit ty miliardy lidí co tento výraz používá.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lvana2 13. 10. 2014, 12:36:33
Pro výraz tv stanice se všude ve světě běžně používá výraz tv channel přeloženo do češtiny tv kanál. V tom případě by jste měli poučit ty miliardy lidí co tento výraz používá.

Tuto nerelevantní konstrukci snad ani nemá význam komentovat.
Píše se "byste".
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: kolenac2 13. 10. 2014, 12:41:02
Jo, tento web není o mluvnici jazyka českého. Ale to nic nemění na faktu. Tv channel-tv kanál. :D
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lvana2 13. 10. 2014, 12:45:15
Jo, tento web není o mluvnici jazyka českého. Ale to nic nemění na faktu. Tv channel-tv kanál. :D

Tím jsem Vám chtěl naznačit, že od někoho, kdo se neumí bez hrubých chyb vyjadřovat ve svém rodném jazyku, je jakákoliv jím podaná informace a priori devalvována.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: kubisek 13. 10. 2014, 12:56:41
Už tady dlouho nebyl - JAIVAN  ;D ;D ;D
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: kolenac2 13. 10. 2014, 12:58:48
Pro Lvana2
Tak to zkusím jinak. Můžete nám zde přeložit do jazyka českého TV CHANNEL ? :D
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lvana2 13. 10. 2014, 13:09:15
Pro Lvana2
Tak to zkusím jinak. Můžete nám zde přeložit do jazyka českého TV CHANNEL ? :D

Když si někdo zvolí název své TV stanice "Červená Karkulka", neznamená to, že ona pohádková Červená Karkulka je TV stanice.
I když je pravda, že pro mnohé neexistuje rozdíl mezi holinkami a hodinkami, oboje se totiž natahují.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lvana2 13. 10. 2014, 13:10:46
Už tady dlouho nebyl - JAIVAN  ;D ;D ;D

Obávám se, že právě on by do tohoto balastu nestrčil ani špičku nosu.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: kolenac2 13. 10. 2014, 13:16:46
pro Lvana2
Stále, jste, ale nepřeložil TV CHANNEL. Zřejmě ohledně výrazu tv channel budete muset vytvořit nový slovník anglicko-český :-)
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: kolenac2 13. 10. 2014, 13:21:12
pro Lvana2
škoda, že už nemám čas. S váma je aspoň sranda. Zase sváma někdy pokecám vo těch kanálech. :D
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lvana2 13. 10. 2014, 13:25:35
pro Lvana2
Stále, jste, ale nepřeložil TV CHANNEL. Zřejmě ohledně výrazu tv channel budete muset vytvořit nový slovník anglicko-český :-)
Bez indikace. Aneb na každou hloupou otázku nemůže existovat rozumná odpověď.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lukáš Polák 13. 10. 2014, 13:33:22
Více není třeba dodávat: http://en.wikipedia.org/wiki/Troll_(Internet)

Takže čím více budete na tohoto jedince reagovat, tím více příspěvků on zašle.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: pajas2 13. 10. 2014, 13:35:24
Pokud stále ještě někdo tápe v pojmech, tak nabízím odpověď na webech našich regulátorů - RRTV a ČTÚ.
Viz screenshoty v příloze. Aneb proč nepoužívat ustálené pojmy, že.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lvana2 13. 10. 2014, 13:46:59
Více není třeba dodávat: http://en.wikipedia.org/wiki/Troll_(Internet)

Takže čím více budete na tohoto jedince reagovat, tím více příspěvků on zašle.

Pěkný, nicméně hloupý a naivní pokus, jak maskovat svou neznalost či neochotu připustit pravý stav věcí. V očích znalých a zorientovaných čtenářů tak ztrácíte na kreditu, pane Poláku.
Budu od Vás pozdravovat mého pana profesora, chudák ani si za ta léta neuvědomoval, že tím, že lpěl na dodržování pojmosloví a toto důsledně vyžadoval a vychoval tak mnoho odborníků ve své profesi, že je vlastně celou dobu trotlem. To si nezasloužil.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Petr PetrK 13. 10. 2014, 14:41:18
Více není třeba dodávat: http://en.wikipedia.org/wiki/Troll_(Internet)

Takže čím více budete na tohoto jedince reagovat, tím více příspěvků on zašle.

Pěkný, nicméně hloupý a naivní pokus, jak maskovat svou neznalost či neochotu připustit pravý stav věcí. V očích znalých a zorientovaných čtenářů tak ztrácíte na kreditu, pane Poláku.
Budu od Vás pozdravovat mého pana profesora, chudák ani si za ta léta neuvědomoval, že tím, že lpěl na dodržování pojmosloví a toto důsledně vyžadoval a vychoval tak mnoho odborníků ve své profesi, že je vlastně celou dobu trotlem. To si nezasloužil.

No, když jste takový puňťa, zkuste alespoň psát bez chyb. Ve svém výše citovaném příspěvku máte dvě chyby! A to raději neupozorňuji na chyby jiné, protože bych musel ocitovávat další a další vaše vstupy  ;D

Kromě toho, pan Polák měl jistě na mysli, že jste trollem, nikoli trotlem, jak označujete v této souvislosti svého pana profesora!

Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Dan Rozsíval 13. 10. 2014, 19:10:08
Redakce:proboha už ho někdo opět zabanánujte ať je od něj zase aspoň na chvíli pokoj. To je otřes, totálně zaplevelené a navíc zcela zbytečné téma naprosto o ničem. A Vám ostatním se divím že na ty jeho krávoviny vůbec reagujete.
Název: Re:Redaktor Polák a jeho kanály
Přispěvatel: Lukáš Polák 13. 10. 2014, 20:20:59
Téma na přání zamykám. Jak napsal Dan Rozsíval, stejně je celé naprosto o ničem.